jalynski_november_18 (
jalynski_november_18
) wrote
2018
-
01
-
03
09:51 pm
Entry tags:
жж
,
имя
,
флот
Одна дама себя в ЖЖ записала как
galyunchik..
Что-то слышится морское в этой транслитерации..
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
c-c-gadsky.livejournal.com
2018-01-04 12:01 am (UTC)
(
link
)
Или норкоманское.
В любом случае, превед от monsieur Breveneault.
no subject
jalynski.livejournal.com
2018-01-04 05:50 am (UTC)
(
link
)
Покорно прошу расширить намек.
no subject
c-c-gadsky.livejournal.com
2018-01-04 01:02 pm (UTC)
(
link
)
Галлюцинации у нарков тридцать лет назад именовались "галюники" - ещё до "глюков".
В общем, обычные трудности транслитерации, как со словом "бревно" на французский.
no subject
jalynski.livejournal.com
2018-01-04 03:08 pm (UTC)
(
link
)
А-а.. Ну тут-то "ю" - подчеркнуто йотированное.. Гальюники..
no subject
c-c-gadsky.livejournal.com
2018-01-04 03:13 pm (UTC)
(
link
)
"ю" - подчеркнуто йотированное
Духовная дщерь отмералЪ'а КутейкинЪ'а a.k.a. Гальюнга?
6 comments
Post a new comment
Flat
|
Top-Level Comments Only
[
Home
|
Post Entry
|
Log in
|
Search
|
Browse Options
|
Site Map
]
no subject
В любом случае, превед от monsieur Breveneault.
no subject
no subject
В общем, обычные трудности транслитерации, как со словом "бревно" на французский.
no subject
no subject
Духовная дщерь отмералЪ'а КутейкинЪ'а a.k.a. Гальюнга?