Еще о новорусском словаре
Mar. 9th, 2015 03:45 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
По ТВ очередной сюжет с тем, как тетка с сиськами что-то приготовляет на плите.
Звучит комментарий, что новорусское слово "спред" - от английского: "то, что можно НАМАЗЫВАТЬ".
Немедленно припомнился сованекдот времен хозрасчета:
Некто подрядился за инновацию делать масло из говна.
Работал, пришел доложить о результате и получить деньги за 50% выполненной работы:
НАМАЗЫВАТЬ уже можно - кушать пока нельзя.
Звучит комментарий, что новорусское слово "спред" - от английского: "то, что можно НАМАЗЫВАТЬ".
Немедленно припомнился сованекдот времен хозрасчета:
Некто подрядился за инновацию делать масло из говна.
Работал, пришел доложить о результате и получить деньги за 50% выполненной работы:
НАМАЗЫВАТЬ уже можно - кушать пока нельзя.