jalynski_november_18: (Default)
jalynski_november_18 ([personal profile] jalynski_november_18) wrote2018-04-07 10:13 am

Еще одно ненавистное слово на карго-рашене

"стейк". Есть по-русски бифштекс - натуральный, рубленный, с яйцом и пр.
Нет - дай школоте транслитом подухариться..

Бубль гум! Рабы - немы, тащат в рот всякое слово с пола.
А по-аглицки - таки да - steak! Но школота норовит мешать свой нижегородский со свеженепереваренным инглишем

[identity profile] palych-1917.livejournal.com 2018-04-07 04:25 pm (UTC)(link)
Но steak таки произносится "стейк".

[identity profile] jalynski.livejournal.com 2018-04-07 04:34 pm (UTC)(link)
Но по-английски. Или новорусским надо для лучшего соответствования современной жизни перевести "бифштекс" как "стейк"?
Слава богу, "паста" не очень прижилась вместо макарон. Вероятно, авторитет макаронников у новорусских не такой, как американский.